杰西达邦中国影迷会

۩杰西达邦中国影迷会۩

 找回密码
 加入我们

QQ登录

只需一步,快速开始

搜索
查看: 45238|回复: 9

[公告] 【08.11.01】 歌词翻译比赛曲目之一

[复制链接]
发表于 2008-11-1 16:14 | 显示全部楼层 |阅读模式
这里是歌词翻译比赛的歌曲之一:《谜》的主题曲。" f- G" x) W  |

* {: E+ j  F# k/ v+ o
5 k- X. E6 J( G" ?" }+ w<embed src="http://player.youku.com/player.php/sid/XNTA0ODYzNzI=/v.swf" quality="high" width="480" height="400" align="middle" allowScriptAccess="sameDomain" type="application/x-shockwave-flash"></embed>
. m  z- H) ]  t' F; y9 |
" R3 [: e$ z+ K$ }, _8 k/ W; `# w+ d2 t: c1 V  g7 |( I
我另将歌词附在此。
. j+ `& q1 ^1 }- T5 i0 D) I+ oThe only thing I’ve never revealed to you' k9 E/ ]+ n8 @' S
That I’ve concealed within my heart is that I love you" t$ Z& W, ^, D# w+ ?
From the first moment we met,$ E3 W+ k* Z+ {- L
I already loved you with all my heart7 l; @6 @5 G! J' z% [: }
We meet and talk everyday,
: e5 \6 o4 _9 O) }But we’ve never discussed the matters of the heart5 S1 R& [; _: w1 A- q) N4 k9 m2 ~/ u
If I gazed into your eyes and searched your soul,, {; X5 w' {  T
I would probably know how you feel
' w$ {5 F& W0 M& h9 Q+ RLove… just the word love8 w) b8 x, t% z  Z
Why is it so difficult to express?- N7 R' H- |. v6 Z: U
I want to confess that I love you,8 X: \  c) Y1 u) q7 u7 C5 h4 X. o3 @
But I never did
# U1 ?4 E( F& |5 M8 p' P0 eOne day you’ll probably slip through my fingers: @$ t5 ^) K' I/ j# z/ N
If today isn’t too late,! B# ]8 |/ W) ?' ?5 u
I want to reveal something my heart has been waiting to confess" E  v/ y' P* t2 W
I don’t want my love to turn into something that will just drift away , N6 C% B* ?" D, I1 L
Can I entrust it to you?9 o6 x" u, ^# E& j
Entrust my love within your heart6 e& h) v% }& a( ?
Love… just the word love0 b+ I/ k% u+ A9 j$ s
Why is it so difficult to express?
6 b& r4 c/ [$ u$ v: Q1 aI want to confess that I love you,
3 q) _( I! J  C4 }* uBut I never did
2 M1 I  I5 _& @: g1 cOne day you’ll probably slip through my fingers9 \6 d. u8 c& K) c: ?
If today isn’t too late,
* X% }8 o* |! `- c) ~& {I want to reveal something my heart has been waiting to confess# O1 C, Z3 r/ b! y0 H8 a
I don’t want my love to turn into something that will just drift away
- m& s! G9 e4 J4 tCan I entrust it to you?* K: C7 h3 e  Q9 T
Entrust my love within your heart
+ O8 k" u- z8 `( ^Can I entrust it to you?
3 m- }! m. R- P9 `& b2 b, lEntrust my love within your heart
" ]* B4 N' Y$ s4 m4 q
' k4 f1 U: A. C) q+ K& z[ 本帖最后由 lily_zl 于 2008-11-1 16:23 编辑 ]
发表于 2008-11-1 16:28 | 显示全部楼层
我先领回去慢慢翻.
发表于 2008-11-1 16:45 | 显示全部楼层
這首曲子真的很好聽啊!期待各位親們的中文翻譯啊!
发表于 2008-11-1 17:54 | 显示全部楼层
嗯,这首歌曲很好听,可惜翻译水平有限啊~~~等待翻译的中文~~
发表于 2008-11-18 11:04 | 显示全部楼层

参赛歌曲之一:《谜》主题曲

本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:13 编辑
8 r7 a$ ?5 z8 L) _3 `/ _5 S9 G9 Q  p# g
<P>The only thing I’ve never revealed to you </P>
5 ~. l; y) O  a  k<P>我从未让你知晓的唯有一件事 </P>3 f8 K& C4 {4 \& y' N& A0 f" @
<P>That I’ve concealed within my heart is that I love you </P>. ]' E( s. k1 @" j
<P>深埋我心底—我爱你 </P>
# y+ k- \3 ]/ L9 b7 g. M, U9 Q<P>From the first moment we met, </P>- q& {  f: s% p0 e" [5 y& X
<P>从我们相遇的那一刻起 </P>) i3 u) Q; A1 Y1 C* N& D2 a# _
<P>I already loved you with all my heart </P>( x+ |! n% {, a3 E) n- |: f2 D
<P>我已痴心爱上你 </P>, I5 ~9 a" U. F7 M% c! J8 g
<P>We meet and talk everyday, </P># d! w" I3 @8 C( }+ z
<P>我们每日相遇谈话 </P>: q. S9 K+ D$ J, e& \; S
<P>But we’ve never discussed the matters of the heart </P>
5 b5 J& y* S4 B  b# S# y/ X<P>但我们从未谈论心事 </P>( e/ \/ U3 D$ `$ e$ u
<P>If I gazed into your eyes and searched your soul,</P>
% f. S* o% Y4 p4 Z<P>&nbsp;如果我能从你眼中读懂你心事(我凝视你的眼,探寻你的心)</P>
) s- C4 g  \; y! h& ^) f+ z$ H<P>&nbsp;I would probably know how you feel </P>8 k9 p5 y* v- ~5 a# L" f" S
<P>也许我能了解你的感受</P>
0 ?( N9 m% [2 o5 f<P>&nbsp;Love… just the word love</P>
# ]+ n3 D4 L* u  x<P>&nbsp;爱,爱只一个字 </P>
' \( b! d5 {4 P6 O<P>Why is it so difficult to express? </P>
# Z9 [4 m/ M# l' e  a3 P8 `<P>为何如此难以启齿 </P>& ]- c2 l8 F6 v9 P" v6 w, h
<P>I want to confess that I love you, </P>7 X) t  ~( W+ \( I& M  e
<P>我想说我爱你</P>
6 S" ]" ~) z1 Z/ ~- g5 O( }0 u<P>&nbsp;But I never did </P>
/ `; y; V! O9 x<P>但我不会</P>* a$ r3 ~, \, K
<P>&nbsp;One day you’ll probably slip through my fingers</P>$ ]' p! ?7 `5 ?$ Q& }  Z
<P>&nbsp;某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
$ w5 E$ |, W3 W8 ~% s; {, g3 {<P>&nbsp;If today isn’t too late, </P>7 \; Z7 J! z. x5 W: o1 ?
<P>如果今天不太晚 </P>* N! C) D' P/ S( ?" n# r
<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>9 n" x# X: R+ X6 [6 h) t
<P>我期盼吐露心声 </P>
" i1 w4 s4 t/ O7 u2 a<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>
5 A/ z) B3 e8 m* G8 U/ u! ~<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>
! m/ _. G" z) ~! q4 G7 f<P>Can I entrust it to you?</P>2 ^# ^5 \6 P% i
<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>
; N& V- s2 ^. x% V, f4 d<P>Entrust my love within your heart </P>
) t' f8 l5 K) @: S  }<P>把我的爱交付你心 </P>7 {1 H1 u$ r2 e* f; q
<P>Love… just the word love </P>
2 W5 Y7 u$ z' p0 R& D<P>爱, 爱只一个字</P>
, Y8 ?/ g/ J6 v9 p! F0 a<P>&nbsp;Why is it so difficult to express?</P>
% E8 \# }/ L4 H; D' d3 i<P>&nbsp;为何如此难以启齿</P>
$ R5 p: x( C1 @2 j+ }<P>&nbsp;I want to confess that I love you, </P>5 N- X+ G" V/ Y5 i6 Z
<P>我想说我爱你 </P>. d4 }( U! e6 o1 C. d) d3 S" J. B" l
<P>But I never did </P>8 }3 W3 V3 h3 P7 X) I' s( d
<P>但我不会 </P>7 C: B; z( |) D* C- x. W
<P>One day you’ll probably slip through my fingers </P>
7 [# K; B" b- y+ \) j<P>某天你会从我指间划过(某天也许我会错失你)</P>
1 k4 G) f, O8 |. n<P>&nbsp;If today isn’t too late,</P>
3 J- h- q7 J8 ~; ?<P>&nbsp;如果今天不太晚 </P>
" k- Z9 D- j  M3 I# t6 c<P>I want to reveal something my heart has been waiting to confess </P>( E5 W" n2 v; X. L& v+ p1 m
<P>我期盼吐露心声 </P>
% ?: r( e1 T0 a0 j3 @<P>I don’t want my love to turn into something that will just drift away </P>: i' T' M3 X9 M* ?; v
<P>我不愿我的爱随风飘散 </P>1 C# W! x) e) q2 E, j1 |) e, M
<P>Can I entrust it to you?</P>
7 g& o( k$ p+ {" `<P>&nbsp;我能把它交付给你吗? </P>8 L- ?8 G, v- |* [+ [  I% F8 B
<P>Entrust my love within your heart </P>
: ?5 p- g$ u; P- P& V1 w4 o<P>把我的爱交付你心 </P>: ~  e& X# M1 x& M
<P>Can I entrust it to you?</P>
3 e8 Y6 ?) ?. u<P>&nbsp;我能把它交付给你吗?</P>
0 a* x5 F+ k. ]<P>&nbsp;Entrust my love within your heart</P>
; `. n; \- S: m( _' p- d, o4 o  N<P>&nbsp;把我的爱交付你心</P>[<I> 本帖最后由 gougou 于 2008-11-18 11:39 编辑 </I>]
发表于 2008-12-2 00:10 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
! t  _5 @- }% @+ n3 M8 ]
7 |$ Y# |% v0 n' T 我凝视你的眼,探寻你的心: g# ?% T. F* {- p) L3 S, P
1 e; w# w/ p( O
这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何?
发表于 2008-12-2 01:00 | 显示全部楼层
If I gazed into your eyes and searched your soul,
- D+ {: a6 p0 s6 p9 b* `, l# u$ V) E. ]
这句话能否译为“如果我会读心术”?个人看法,仅供参考。
发表于 2008-12-3 16:55 | 显示全部楼层
本帖最后由 gougou 于 2008-12-3 17:09 编辑 $ ^* C% h" Z, C. O
8 ^, u2 i2 D& G- n0 p4 n+ d9 r
<P>
If I gazed into your eyes and searched your soul, 我凝视你的眼,探寻你的心 这句话我想是否能译为“假如我能通过你的眼睛看穿你的真心”,不知你意下如何? <FONT size=2><FONT color=#999999>bawu33 发表于 2008-12-2 00:10</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=542631&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>. d' I' K4 y2 K1 }5 N
<P>你的意见挺好的,我自己翻完,心里都打鼓,因为不懂音律,不知道是不是跟乐曲合拍</P>
发表于 2008-12-3 16:57 | 显示全部楼层
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!!
发表于 2008-12-3 16:59 | 显示全部楼层
<P>
亲已经翻译好了,我又得了便宜啊!! <FONT size=2><FONT color=#999999>小雅 发表于 2008-12-3 16:57</FONT> <A href="http://www.chinatikfans.com/redirect.php?goto=findpost&amp;pid=545791&amp;ptid=14922" target=_blank><IMG alt="" src="http://www.chinatikfans.com/images/common/back.gif" border=0></A></FONT>
</P>5 E( B+ `1 C; O. a8 k# {8 ~
<P>早有人翻译好了,这是为大家交流举办的一个活动,你也来参加吧。</P>
您需要登录后才可以回帖 登录 | 加入我们

本版积分规则

小黑屋|手机版|Archiver|۩tik中国影迷会۩

GMT+8, 2025-7-15 11:21 , Processed in 0.045612 second(s), 6 queries , Gzip On, File On.

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表